আপডেট ৭ ঘন্টা আগে ঢাকা, ২০শে জুলাই, ২০১৯ ইং, ৫ই শ্রাবণ, ১৪২৬ বঙ্গাব্দ, ১৬ই জিলক্বদ, ১৪৪০ হিজরী

Breaking News
{"effect":"fade","fontstyle":"normal","autoplay":"true","timer":4000}

প্রচ্ছদ অগ্রযাত্রা

Share Button

কবি নজরুল ইসলামের গানকে ইংরেজি ভাষায় বিশ্ব সভায় আনলেন গিয়াসুদ্দিন দালাল

| ২০:৪৮, মার্চ ৪, ২০১৯

প্রখ্যাত গীতিকার, কবি, সাহিত্যিক, নজরুল গবেষক গিয়াসুদ্দিন দালাল-পেশায় ইংরেজি সাহিত্যের একজন খ্যাতিমান অধ্যাপক। এর বাইরেও রয়েছে একাধিক ক্ষেত্রে তার পদচারণা।বাংলা সাহিত্যের বিদ্রোহী, সাম্য, চারণ কবি খ্যাত কাজী নজরুল ইসলামের উপর গবেষণা করে চলেছেন অনবরত। নজরুলের গাণ, গীতি কবিতা, গীতিআলেখ্যকে  আধুনিক, ক্ল্যাসিক্যাল আর বর্তমান যুগের সাথে তাল মিলিয়ে ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করে সমগ্র পৃথিবীর সামনে প্রিয় কবি নজরুলকে আরো ব্যাপক, আরো বৃহত্তর পরিসরে তুলে ধরার কাজে ব্যাপৃত অধ্যাপক গিয়াসুদ্দিন দালাল।

 

জন্ম , কর্ম ভারতে হলেও দুই বাংলায় রয়েছে তার সমানভাবে পদচারনা। সাহিত্য ও নজরুল গবেষণার মাধ্যমে দুই বাংলার জনগনের কাছে প্রিয় এক নাম গিয়াসুদ্দিন দালাল। আমাদের আজকের এই খ্যাতিমান অধ্যাপক গিয়াসুদ্দিন দালালের কর্ম, কাজ ও নজরুল গবেষণা নিয়ে কলকাতা থেকে লিখে পাঠিয়েছেন আসাদুল্লাহ গালিব।

 

গীতিকার কবি, শিক্ষক গিয়াসুদ্দিন দালালের ইংরেজি অনুবাদ করা বইটির নাম হল “সিলেক্টেড নজরুল ভলিউম একাধিক সংখ্যায়। এ পর্যন্ত চার খন্ডে। তিনি শুধু আদর্শ শিক্ষকই নন,তিনি একাধারে কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি সাহিত্যের একজন বিদগ্ধ পন্ডিত মানুষ। কবি গীতিকার, আবৃত্তিকার,সাংবাদিক, সঞ্চালক। অনুবাদ করা এই বইটি সর্বত্র জনপ্রিয়তা পেয়েছে।

 

তাঁর প্রচেষ্টায় রেকর্ড করা প্রথম নজরুলের গানের ইংরেজি ভার্সান প্রশংসিত হয়েছে ঢাকা জার্ণালে,এপার বাংলা ওপার বাংলা ছাড়াও বহু প্রভাবশালী দেশে।

বিখ্যাত নজরুল গবেষক ড. বাঁধন সেনগুপ্ত বলেছেন, কিছু কবিতা পাঠে এবং গান সুরে জনপ্রিয়তা পেয়েছে এই বইয়ের ইংরেজি কবিতা এবং গান গুলি। কিন্তু বই আকারে এটি প্রকাশিত হওয়ায় অনেক বিদেশী মানুষের সুবিধা হবে। সুরে ছন্দে ১০০ খানা গান, কবিতা বাংলা ইংরেজির পাশাপাশি বিখ্যাত রাজনৈতিক উপন্যাস “মৃত্যুক্ষুধা” – ‘Hunger For Death’ নামে। বাঁধনহারা হয়েছে Bondless. SELECTED NAZRUL volume বইগুলিতে আছে প্রচুর তথ্য ছবি ও গবেষণামূলক আলোচনা।

 

অনুবাদক গিয়াসুদ্দিন দালাল দীর্ঘ ১২ বছর ধরে এই কাজে যুক্ত আছেন। কাজী নজরুলের কবিতা, গান বাগ্মীতা এবং বিদ্রোহী সত্তা ভিত্তিক। নজরুল সমগ্রর ইংরেজি অনুবাদক ‘বাংলা আমার সরষে ইলিশ’ এর কবি গিয়াসুদ্দিন দালালের অনুবাদ সত্যি খুবই ভাবনাময় দক্ষ ও মুন্সিয়ানা যুক্ত অনুবাদ।

 

গিয়াসুদ্দিন সাহেবের আসল ব্রত তিনি তুলে দিতে চান নজরুলকে বিশ্ব পাঠকের দরবারে,সুইডিস একাডেমিতে। বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলামকে নিয়ে কলকাতা ও আলেয়া বিশ্ববিদ্যালয়স্তরে বিভিন্ন সেমিনারে আলোচনা রেখেছেন গিয়াসুদ্দিন দালাল।

এছাড়া নজরুলকে নিয়ে বক্তব্য রেখেছেন সরকারী টেলিভিশন ডি ডি বাংলা দূরদর্শন থেকে শুরু করে আকাশ আট, ইটিভি ও অন্যান্য টিভি চ্যানেলে। অনুবাদকের কয়েকটি গানের অনুবাদ :- ‘আমি গোপন প্রিয়ার চকিত চাহনি / ছল করে দেখা অনুখন’ – ” I am the fleeting glance of a hidden lover / And their meeting on Protext always ” ‘গাহি সাম্যের গান / মানুষের চেয়ে বড় কিছু নেই / নহে কিছু মহীয়ান ‘ – ” Let me recite the song of equality / Nothing is greater than man, nothing so exalted.” ‘ নয়নভরা জল গো তোমার আচল ভরা ফুল ‘ – অনুবাদ হয়েছে – ” Eyes full of water you have handful of flowers.” সত্যি সুন্দর এবং ছন্দ ভিত্তিক ইংরেজি কবিতার অনুবাদঃ বাবুদের তালপুকুরে/হাবুদের ডাল কুকুরে/সে কি বাস করল তাড়া/বলি শোন একটু দাঁড়া—On palmy pond of the Babus/the Bulldog of the Habus/chased me out I said/hark ho hold a bit. বল বীর বল উন্নত মম শির/শির নেহারি আমারি/নত শির ঐ শিখর হিমাদ্রির–Say the valiant say/high my head stands/as I notice mine/the peak of the Himalayas/seems a lower brand. এভাবে ছন্দে ও ফ্রি ভার্সে জনপ্রিয় সব কবিতার অনুবাদ।

 

আমি মনে করি, অনুবাদক গিয়াসুদ্দিন দালালকে যথাযথ ভাবে সম্মাননা প্রদান করা হোক। বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলাম শুধু কবিতা গান নয়, লিখেছেন একাধিক গল্প, প্রবন্ধ,নাটক, আছে অসংখ্য বক্তৃতা ও উপন্যাসও। এতদিন এই সাহিত্যের অমূল্য সম্পদ পাওয়া যেত বাংলাতে। কিন্তু পরে তা বিশ্ব পাঠকের দরবারে পৌছে দিতে কবির রচনাগুলিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করার উদ্যোগ নিয়ে সফল হয়েছেন বাংলা আমার সরষে ইলিশের এই কবি ও অধ্যাপক গিয়াসুদ্দিন দালাল। ইতোমধ্যে, এই মানুষটির কাজ স্বীকৃতি পেল আন্তর্জাতিক স্তরে Global Music Award Dubai প্রাপ্তির মাধ্যমে ১৬ নভেম্বর ২০১৮ দুবাই এর এতিসালাত একাডেমিতে ইংরেজি ভাষায় নজরুলের গানকে উপস্থাপন করার তাঁর এই বিশাল কাজের স্বীকৃতি দিয়েছেন। দুই বাংলার সরকার প্রধান এবং সংশ্লিষ্ট সকলেই এ ব্যাপারে ভাববেন বলে আশা রাখি।

গিয়াসুদ্দিন দালালের মৌলিক গান-

Comments are closed.







পাঠক

Flag Counter



Developed By : ICT SYLHET

Developer : Ashraful Islam

Developer Email : programmerashraful@gmail.com

Developer Phone : +8801737963893

Developer Skype : ashraful.islam625

error: Content is protected !!